wwtasdf 发表于 2024-12-3 12:02 你搜英文,我看其他人发的前面版本大多是翻译成持剑者 |
xgm180 发表于 2024-12-4 17:10/ r4 o; b3 z; H: J* k& v& D! L7 ]& Q(欢迎访问老王论坛:laowang.vip) 原来如此。5 x( I& J; D% b' [! R(欢迎访问老王论坛:laowang.vip) |
wwtasdf 发表于 2024-12-3 12:02; j5 d' n. y, E* i- w" H- V/ P(欢迎访问老王论坛:laowang.vip) 剑客肯定会用剑,Swordbearer可未必。 Swordbearer在中世纪最初是捧剑侍从。贵族骑士去开会,吃饭拉X以及跟某某夫人探讨人生真谛时,不能也带着剑吧?那时剑就要交给他的最心腹的侍从。这个侍从就是Swordbearer。 剑无论在东西方都不是容易学的武器,所以中世纪大部分侍从其实都不会用剑,而是用钉头锤什么的。) M4 W# a0 S _8 I( p(欢迎访问老王论坛:laowang.vip) 后来则发展为贴身侍卫。负责保护骑士和其家人。 5 ]/ E' ?4 e/ O, R* o(欢迎访问老王论坛:laowang.vip) 9 g7 P/ B% C7 S- P2 h3 u* z(欢迎访问老王论坛:laowang.vip) 1 h& K! r- o" r; w(欢迎访问老王论坛:laowang.vip) ) h; E+ t% K) F' \(欢迎访问老王论坛:laowang.vip) |
有ntr吗 |
最近建模好的越来越多了 |
所以,译名为什么不叫叫持剑者,或者剑客呢。 |